文学作品阅读

托马斯·曼文集·中短篇小说选_火车事故

托马斯·曼
外国小说
总共19章(已完结

托马斯·曼文集·中短篇小说选 精彩片段:

火车事故

讲个故事吗?但我没什么可讲的。好,就讲一个吧。

有一次,大约在两年前,我经历过一场火车事故——这次事故至今还历历在目。

这并不是一次什么了不起的事故,车厢没有像手风琴那样折叠起来,也没有“血肉模糊的大堆尸体”等等,这些都是没有的。但毕竟是一次不折不扣的真正火车事故,况且还是在深更半夜发生的呢。不是每个人都有过这样的经历,所以我就尽我的能力讲给大家听吧。

那次我应文学爱好者的邀请,乘火车到德累斯顿去。可以说是一次文艺性质的旅行;像这样偶尔出门旅行一趟,我倒挺乐意。出入交际场所,作报告,在喝彩的听众面前炫耀一番,才不愧为威廉二世的臣民。而且德累斯顿很美丽(特别是动物园);然后我还打算去“白鹿”疗养十天到两个星期,如果疗养效果好,引起灵感,还想写点东西。于是我就把手稿和笔记材料——这是棕色牛皮纸包的、用巴伐利亚的彩色绳子捆起来的一个大包——放在箱子的底层。

我喜欢舒适地旅行,特别是当别人替我付旅费时。这次乘卧铺车厢,头等包厢前一天就预订了,一切都安稳妥当。可是就像每次出门时那样,我仍旧有些忐忑不安;旅行毕竟是冒险,大凡乘车行舟,我总不大机灵。我明知开往德累斯顿的夜班车照例每天晚上从慕尼黑总站出发,早晨到达德累斯顿。但每当我自己乘这班火车、把我珍贵的命运同它结合起来的时候,这便成了一桩大事。我总消除不了这样的念头:火车只有今天才开,专为我而开。这种违背理智的曲解,当然会引起内心深深的激动。而且,一直到出门时的种种麻烦——像收拾行李、乘载满行李的马车去火车站、到站后托运行李等等——一直到这些事告一段落,我安顿好了自己,感到一切都安稳妥当以后,内心的这种激动才会消逝。随之而来的却是一种舒畅轻松的感觉,思想转向新的事物,陌生的广阔世界展现在玻璃的拱顶外面,脑海里充满各种愉快的期待。

这次也是这样。我重重地酬谢了替我拿随身行李的搬运夫,喜得他脱下帽子,祝我一路平安。随后就抽着晚上的雪茄,站在卧铺车厢过道的窗前,观看月台上的忙乱景象。到处是咝咝的响声、滚动声和奔逐声,还有小贩拖长音调叫卖报纸和点心的喊声。十月傍晚的烟雾中,闪烁着一盏盏像月球似的电灯。两个魁梧的男人把一辆装满大件行李的小车沿着火车拖向前面的行李车。我根据一些熟悉的标志辨出了自己的皮箱。它压在许多行李下面,而在它的底层安稳地放着那珍贵的手稿。“嗯,”我想,“不用着急,它在可靠的人手里!瞧瞧这位列车警卫,他系着皮肩带,蓄着一大把警官式上须,瞪着一双大胆、警觉的眼睛,瞧瞧他怎样叱责那穿破旧黑大衣的老太太,因为她险些儿爬上二等车厢。他象征着国家、我们的慈父、权威和安全。人们不大乐意跟他打交道,他严厉,甚至粗鲁,但可以信赖他,完全信赖他,我的皮箱就好比保藏在亚伯拉罕的怀里一样☾1☽。”

一位穿裹腿靴和黄色秋大衣的绅士,牵着一条狗在月台上悠然自得地散步。我从来没见过更漂亮的小狗儿。这是一条矮小的哈巴狗,皮毛光润,肌肉发达,满身斑点,养得又娇又乖,就像有时在马戏中看到的小狗一样:它们使出小巧的身子的全部本领,绕着马戏台乱跑,逗观众发笑。这条哈巴狗套着银颈圈,牵它的带子是花花绿绿的皮条编成的。但在它的主人,那位穿裹腿靴、出身准是异常高贵的绅士面前,这一切却黯然失色。他一只眼睛夹着眼镜片,面孔显得更加严峻,但并没有歪扭,上须固执地翘起来,使得嘴角和下巴露出傲慢和刚毅的神情。他不知向雄赳赳的列车警卫打听了什么,而那朴实的人,一看就明白是跟什么人打交道,连忙把手举到帽檐上毕恭毕敬地回答。这位绅士又继续向前走,对他的仪表所产生的效果沾沾自喜。他穿着裹腿靴,迈着坚定的步子,摆出一副冷漠的神情,用刻薄的眼光打量周围的人们和事物。显然,他丝毫没有旅行时那种焦急不安的情绪;对他说来,像旅行这样一桩寻常的事,不是什么冒险。他在生活中逍遥自在,不惧怕它的安排和势力,因为他自己正是这种势力的一部分。一句话,他是一位老爷。我盯着他看,百看不厌。

他觉得时间到了,便上了车(列车警卫这时恰巧把背转向他)。从我背后穿过过道,撞了我一下,却连声“对不起”都不说。多么神气的老爷!但这算不了什么,接着发生的事更为稀奇:这位绅士连睫毛都不眨一眨,就把小狗带进卧车!毫无疑问,这是被禁止的。倘若是我,哪敢带狗进卧车呢!但他凭老爷在社会上的特权,把狗带进去,随手关上门。

吹哨子了,火车头应了一声,列车平稳地开动了。我还在窗旁留恋了一会儿,看见留在后面挥手告别的人们,看见铁桥,看见晃动着的灯光……随后就回到车厢里面去了。

卧车里乘客不十分多;我隔壁一间包厢空着,卧铺没准备好。我决定在那儿安静舒适地看看书,便拿出书来,安顿了自己。沙发上罩着鲑色的丝套子,活动的小桌上放着烟灰缸,煤气灯投下亮光。我抽着烟,看起书来了。

卧车列车员走进来执行任务,要我把车票交给他保管一夜,于是我就把车票递到他发黑的手中。他说话很客气,但纯粹是办公事的口吻,连人们通常所打的招呼“晚安”都省去了,便径自去敲邻室的门。还是不敲它为妙,可要知道穿裹腿靴的老爷睡在那里啊。也许这位老爷不要别人瞧见小狗,也可能他已经躺下睡了,一句话,因为竟有人敢打搅,他就大发起脾气来。是啊,虽然火车轰隆轰隆地奔驰,我还是透过薄薄的墙壁听见他那骤然爆发的粗野咆哮。“怎么啦?!”他嚷着,“别打搅我……兔崽子!”他用了“兔崽子”这同儿,这是老爷、骑士和贵人们用的字眼儿,听起来真够痛快。但卧车列车员采取协商的态度,看样子确是需要拿到那位老爷的车票。为了便于详细观察起见,我进了过道,看见老爷的门终于急骤地打开了一条缝,车票朝着列车员迎面飞出来,飞得又急又猛,正好打中了脸。列车员双手捉住车票,虽然它的一角刺进眼眶,弄得眼泪直滚,还是收拢了两条腿,一只手举到帽檐上,并道了声谢。我胆战心惊地回去看书。

我慎重考虑了一番,究竟有没有理由使我不该再抽一支雪茄,却发现简直没有什么理由。于是,在火车的隆隆响声中,一面看书,一面抽起烟来,感到十分惬意,思想也随着活跃起来。时间慢慢消逝,十点啦,十点半或甚至更晚啦,卧车的乘客全都睡了,我终于决定也躺下去睡。

我站起来,回到卧车室。这是个真正的、奢华的小卧车室,墙上紧贴着皮毯,还有挂衣钩和镀镍的脸盆。下铺铺好了雪白的卧具,被子翻开了一些,好像邀请我钻进去。“啊,伟大的新时代!”我想。躺在这床上,就好比在家里一样,夜里虽有点震动,但结果早上就到了德累斯顿。我去拿网架上的手提包,打算梳洗一番,正伸出两只胳膊,把手提包举在头上。

就在这一瞬间火车事故发生了。我记得清清楚楚,这事好像今天发生的一样。

作品简介:

本书荟萃了作者18篇精彩的中、短篇小说,从中可领略这位大文豪的整体创作。

居首之篇《堕落》是曼处女作,它以女演员和大学生恋爱为材,小说一面世就被人们大为赞赏,这给作者增添了走文学创作道路的决心和信心。

中篇小说《特里斯坦》是作者的成熟之作,它以一座疗养院为背景,通过对作家史平奈尔和一位温柔美丽的富商太太间的暧昧关系的描写,反映德国当时上层社会的病态生活。

《死于威尼斯》充满诗情画意,文字优美,是作者本人的得意之作,也得到评论界的大力推荐,1971年由英国和意大利合作搬上银幕,影响深远。

压轴之篇《马里奥和魔术师》是曼的巅峰之作,由于是一部意味深长的政治小说,一出版就被法西斯当局列入禁书名单;小说不但有鲜明的政治内容,也有较高的艺术性,作者对许多场景都作了绘声绘色的描写,读来扣人心弦。

本书中其他各篇也有其特点和韵味。

作者:托马斯·曼

翻译:钱鸿嘉刘德中

标签:托马斯·曼德国短篇集外国文学

托马斯·曼文集·中短篇小说选》最热门章节:
1马里奥和魔术师2颠倒错乱和早年的伤痛3死于威尼斯4火车事故5孪生兄妹6在预言家的屋子里7幸福8神童9托尼奥·克勒格尔10饥饿的人们
更多『外国小说』类作品: