文学作品阅读

托马斯·曼文集·中短篇小说选_幸福

托马斯·曼
外国小说
总共19章(已完结

托马斯·曼文集·中短篇小说选 精彩片段:

幸福

别出声!让我们透视一下人们的灵魂吧。灵魂仿佛在飞翔,始终捉摸不定,我们忙得很,只能匆匆交代几句。我们来自佛罗伦萨,古时的佛罗伦萨;那里最近发生了一些很棘手的事。解决了这些事,又上哪儿呢?也许上宫廷去,到皇家的城堡里去?又有谁知道呢?离奇的、影影绰绰的形象即将在舞台上出现……安娜,可怜而娇小的男爵夫人安娜,我们要言归正传了!

人们跳起圆舞曲,觥筹交错——-烟气弥漫,人声鼎沸,人们在婆娑起舞。上苍了解我们,也了解我们的弱点。我们暗下总爱在生活中最简朴的欢闹场合里流连忘返,是不是因为当痛苦降临时,眼睛里流露出来的神色只有在那时显得最为深沉,最富于思恋之情?

“自负的小伙子!”身为骑兵队长的哈利男爵这时暂停跳舞,高声叫道,声音响彻整个大厅。他的右臂依旧搂住舞伴,左手却撑起腰来。“这不是什么华尔兹,而是葬礼进行曲,好家伙!您的身体里没有什么节奏感,您弹起琴来总是这么老一套,游移不定。让冯·格尔勃沙特尔少尉代您继续奏下去吧,使大家体会到节拍的味儿。下来吧,自负的汉子!如果您跳舞更内行些,那就跳吧!”

于是“自负的小伙子”站起身来,两脚立正,靴刺碰在一起,一言不发让位给冯·格尔勃沙特尔少尉。少尉一上台,就叉开又大又白的双手奏起来,声音先强后弱,时而铿锵激越,时而婉转低沉。

哈利男爵是一个富于音乐节奏感的人,不论是华尔兹还是进行曲,他都有很强的乐感。在他身上,有的是欢乐、自豪、节奏和睥睨一切的傲气。他那匈牙利骑兵式的上衣是金黄色的,扎得很紧,辉煌灿烂,与他那年青的红喷喷的脸相映成趣,脸上没有任何忧伤和思虑的痕迹。他的脸晒得红红的,像所有的金发男子一样;虽然头发和小胡子都是棕黑色的。他的外表对娘儿们有一种吸引力。右颊有一个红色的疤痕,给人以一种勇猛慓悍的印象。人们不知道这个疤是打仗时的伤痕呢,还是从马上掉下来的印记。不管怎么说,它总是一个光荣的标志。他跳起舞来像天仙一般。

可是“自负的小伙子”呢?如果允许我们把哈利男爵的那句话发挥一下,他总是游移不定。他的眼睑太长,因而总不能好好张开眼睛;制服也不太合身,穿在身上晃晃荡荡,显得太宽,天知道他是怎样当起军人来的。到这个有“小燕子”们表演的俱乐部里来寻欢作乐,他可并不十分愿意,但他毕竟来了,因为他不得不处处火烛小心,以免得罪别人,理由有二:首先,他出身市民阶层;其次,他本人编写了一本书,也可以说是故事集之类的书,任何人在书店里都能买到。他不来,人家就多少会猜忌他。

霍恩达门的军官俱乐部的大厅长而广阔,对今晚在那里纵情作乐的三十个军官来说,实在显得过于宽敞。墙壁上和乐台上,都饰有红石膏模拟成的褶纹,在不堪入目的天花板上,悬着两盏歪斜的枝形吊灯,几支蜡烛东倒西歪地亮着,淌着蜡。不过那天整个上午,军官们已命令七个轻骑兵擦过地板。说到底,像霍恩达门这样小的地方(它像阿伯迪拉☾1☽和乌鸦角☾2☽那样,只算得上是一个小窝而已),人们不能指望晚会有一番怎么豪华的气派。俱乐部虽非灯壁辉煌,光彩夺目,但由于“小燕子”们前来表演,就使晚会显得生气勃勃,别有一番魅力,人们不免为之飘飘然,连一些傻头傻脑的勤务兵也不禁狡黯地微笑起来。这时他们把一瓶一瓶新的香槟酒放到桌子旁的冰水桶里,这些桌子都摆在大厅的三个角落里,上面盖有白布。他们一面放酒瓶,一面低头垂眼相视而笑。当主人提出过分的要求时,仆役干起事来往往敷衍塞责,不吭一声,现在这些勤务兵也是这样。这一切都是为了“小燕子”嘛。

小燕子,小燕子是谁呀?——嗯,说得简单些,她们是“维也纳的一群燕子”!她们像候鸟一样,来时成群结队,一来就是三十个。她们飞过整个国土,从一个城市到另一个城市;她们飞入小歌剧院和五等杂耍剧院,无拘无束地站在舞台上,用欢快明朗的声音叽叽喳喳唱起充满青春活力的歌曲:

当小燕子又回来时,

看她们飞吧!看她们飞吧!

这是一支挺动听的歌曲,其中妙处很易领会。她们一唱,台下一些内行的听众就热烈鼓起掌来。

就这样,“小燕子”们来到霍恩达门,在古格尔芬酒吧厅里演唱。霍恩达门驻扎了一团轻骑兵,她们满以为军队中的代表人物会欣赏她们的演出,这样的猜测并非没有根据。可是她们的收获比预期的多,她们引起了轰动。每天晚上,没有结过婚的军官坐在这些女郎的脚边,聆听她们的《小燕子之歌》,而且喝起古格尔芬的黄啤酒来,为歌女们庆功。不久,结过婚的军官们也来了,一天晚上,连鲁姆勒上校也亲自出场,他津津有味地看完了节目,后来在许多场合对“小燕子”的技艺赞不绝口。

因此,少尉和骑兵队长在暗暗策划如何同“小燕子”们来往得更加密切。他们想邀请其中一部分人——也就是说最漂亮的十个——到俱乐部大厅里参加愉快的香槟酒晚会。当然,上层人物对此事要佯作不知,憋在心里。不仅是单身的少尉,而且连已婚的中尉和骑兵队长也都参加了晚会,当然,他们的夫人也一起来。这是最够味的事儿,也是晚会的精髓所在。

有什么障碍和顾虑吗?勒夫察恩中尉找到了一句金玉良言:对士兵来说,有什么障碍不能战胜,又有什么顾虑不能消除的呢!当霍恩达门善良的市民们知道军官们将要带夫人一起去听“小燕子”唱歌时,准会惊诧不已!市民当然是不准干这一类事的。可是有些人高高在上,自由自在地胡作非为,谁也管不着,而下层人民却蒙受玷辱。霍恩达门可尊敬的老百姓,对轻骑兵种种异想天开的行径也许早已习以为常了吧?军官们有时心血来潮,竟在光天化日之下策马在人行道上驰骋。这是确有其事的。有一天傍晚,有人在市场上开枪,这种事只有军官才干得出。又有谁敢口出怨言呢?下面一则小故事可以作证。

作品简介:

本书荟萃了作者18篇精彩的中、短篇小说,从中可领略这位大文豪的整体创作。

居首之篇《堕落》是曼处女作,它以女演员和大学生恋爱为材,小说一面世就被人们大为赞赏,这给作者增添了走文学创作道路的决心和信心。

中篇小说《特里斯坦》是作者的成熟之作,它以一座疗养院为背景,通过对作家史平奈尔和一位温柔美丽的富商太太间的暧昧关系的描写,反映德国当时上层社会的病态生活。

《死于威尼斯》充满诗情画意,文字优美,是作者本人的得意之作,也得到评论界的大力推荐,1971年由英国和意大利合作搬上银幕,影响深远。

压轴之篇《马里奥和魔术师》是曼的巅峰之作,由于是一部意味深长的政治小说,一出版就被法西斯当局列入禁书名单;小说不但有鲜明的政治内容,也有较高的艺术性,作者对许多场景都作了绘声绘色的描写,读来扣人心弦。

本书中其他各篇也有其特点和韵味。

作者:托马斯·曼

翻译:钱鸿嘉刘德中

标签:托马斯·曼德国短篇集外国文学

托马斯·曼文集·中短篇小说选》最热门章节:
1马里奥和魔术师2颠倒错乱和早年的伤痛3死于威尼斯4火车事故5孪生兄妹6在预言家的屋子里7幸福8神童9托尼奥·克勒格尔10饥饿的人们
更多『外国小说』类作品: