文学作品阅读

爱情故事_十六

埃里奇·西格尔
总共23章(已完结

爱情故事 精彩片段:

十六

更改住址啟事

奧利弗·巴雷特第四夫婦

自1967年7月1日起遷居紐約州紐約市

東六十三街263號郵政編碼10021

此啟

“這太像暴發戶了,”詹尼抱怨道。

“咱們是暴發戶嘛!”我堅持說。

有件事儿還可以為我的春風得意之感錦上添花,那就是:如今我每個月光是租汽車間的費用就几乎相當于我們在坎布里奇時全套公寓的租金!其實,到喬納斯与馬什事務所,便步(或者闊步——我比較喜歡后一种步態)只消十分鐘,像邦威特公司之類的豪華商店也近在咫尺(我堅持要我的婆娘立刻在那些銷金窟里開戶頭放手花錢)。

“奧利弗,這是干什么?”

“詹尼,我就是要做冤大頭,媽的!”

我加入了紐約的哈佛俱樂部,是由六四屆的雷蒙德·斯特拉頓推荐的。他到印支去也算開過几槍,打過几名越共,新近退伍回來(他說:“其實,我也不能肯定那是越共。反正我听到了響聲,就朝叢林中開火。”)。雷和我每星期至少要打三次壁球1,我立志要在三年之內成為俱樂部的冠軍。不知是我在哈佛圈于里重新露臉馬上就有偌大的吸引力呢,還是我在法學院取得成功的消息已經傳開(天地良心,我沒有吹噓過薪俸的事),反正我的“朋友們”又都認得我了。我們是在盛夏時節喬遷的(因為我還得先為應付紐約律師資格考試突擊准備一番),最初接到的多半是度周末的邀請。

1一种類似网球的運動,在三面有牆壁的場地內進行。

“奧利弗,去他們的。我不想浪費兩天時間去跟一幫無聊的預科生扯淡。”

“好吧,詹,可我怎么去跟他們說呢?”

作品简介:

《爱情故事》是一部很容易读的小说,一九七○年问世,至今有二十多年了,读着还没衰老。它有二十三种文字的译本,累计印了二千多万册。它曾在《纽约时报》畅销书单上连续七个月居榜首。一九七七年,西格尔为它写了续篇《奥利弗的故事》。

书上的版本记录是不全的。我看到《爱情故事》是在文革后期。当时它和另一篇小说《海鸥乔纳利·利文斯顿》放在一起,书名是《美国小说两篇》。那书的出版是供批判之用,所以照例附着大批判的文章。我和朋友立刻爱上了那小说。爱上它那新鲜活泼的语言和举重若轻的叙述,耳目一新啊。前两年,我也买过另外的译版,读起来觉得不爽利。前些天去上海书城,见到此书,拿在手里一翻,一个姑娘二十五岁就死了,心头一热,赶紧买下。

除了读故事,我们看此小说还能学到叙述的方法。它很少用时空的颠倒,而是老实地顺叙着。这使得作品读起来很流畅。它有悬念,它开篇的第一句话就是悬念,但它的悬念是建立在对主人公命运的关心上,而不是故弄玄虚。它首尾有照应。它有令人不忘的警句:爱,就是永远也用不着说对不起。更令人赞叹的是它的贴近年轻人的观念和语言。它的幽默和重情。

人家的畅销书也做得很精致呢。

作者:埃里奇·西格尔

翻译:鄂以迪舒心

标签:爱情故事埃里奇·西格尔

爱情故事》最热门章节:
1譯后記2二十二3二十一4二十5十九6十八7十七8十六9十五10十四
更多『』类作品: